Данный форум закрыт с 12.12.2012

Вход · РегистрацияНовое · Пользователи · Правила · Помощь · Поиск

  • Страница 2 из 7
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 6
  • 7
  • »
Форум » AssassinGame.ru » Форумный архив » Обсуждение перевода AC: Renaiscance (Обсуждаем, хвалим автора и т.д.)
Обсуждение перевода AC: Renaiscance
Tezaura
Ветеран
Сообщений: 1328
Награды: 19
Репутация: 30
Известность: 0%
Статус: Вне Анимуса

#21 | Написано: 27.09.2010, 18:40
Chameleon, предложения в студию. По тексту было ещё странней. Этот вариант перевода фразы показался наиболее подходящим.

Homo homini lupus est...
Chameleon
Ассасин
  
Сообщений: 3017
Награды: 23
Репутация: 55
Известность: 0%
Статус: Вне Анимуса

#22 | Написано: 27.09.2010, 18:41
Tezaura, дай на английском, пожалуйста.
Tezaura
Ветеран
Сообщений: 1328
Награды: 19
Репутация: 30
Известность: 0%
Статус: Вне Анимуса

#23 | Написано: 27.09.2010, 18:50
The battle was hard and grim.

Homo homini lupus est...
Chameleon
Ассасин
  
Сообщений: 3017
Награды: 23
Репутация: 55
Известность: 0%
Статус: Вне Анимуса

#24 | Написано: 27.09.2010, 19:02
Хм... Может быть, "Сражение было тяжелым и жестоким"?
Tezaura
Ветеран
Сообщений: 1328
Награды: 19
Репутация: 30
Известность: 0%
Статус: Вне Анимуса

#25 | Написано: 27.09.2010, 19:10
Chameleon, пусть так. Сейчас исправлю.

Homo homini lupus est...
Chameleon
Ассасин
  
Сообщений: 3017
Награды: 23
Репутация: 55
Известность: 0%
Статус: Вне Анимуса

#26 | Написано: 27.09.2010, 19:27
Ещё мне не нравится обилие имен на английском: Ezio, Federico, Vieri de' Pazzi...
Tezaura
Ветеран
Сообщений: 1328
Награды: 19
Репутация: 30
Известность: 0%
Статус: Вне Анимуса

#27 | Написано: 27.09.2010, 19:47
Chameleon, это оставила как в оригинале. Все имена и названия там на итальянском, и остаются без перевода. И некоторые словечки ещё. Имена могу писать по-русски, если хотите. Самой не очень нравится.

Homo homini lupus est...
maksym1up
Ученик
Сообщений: 454
Награды: 2
Репутация: 13
Известность: 0%
Статус: Вне Анимуса

#28 | Написано: 27.09.2010, 20:13
Tezaura, Ты супер, спосибо огромное!

«Ничто не истина, всё позволено!»


Tezaura
Ветеран
Сообщений: 1328
Награды: 19
Репутация: 30
Известность: 0%
Статус: Вне Анимуса

#29 | Написано: 28.09.2010, 00:01
Так, товарищи, большая просьба: пошелестеть словарями и помучать немного переводчики, и выдать мне все возможные значения фразы: Masses and indulgences.

Homo homini lupus est...
Patriot
Ассасин
  
Сообщений: 2730
Награды: 12
Репутация: 22
Известность: 20%
Статус: Вне Анимуса

#30 | Написано: 28.09.2010, 00:14
Quote (Tezaura)
пошелестеть словарями и помучать немного переводчики, и выдать мне все возможные значения фразы: Masses and indulgences.

Везде выдаёт одно:
"Массы(а) и индульгенции".
В некоторых переводчиках вместо "индульгенций" используется слово "снисхождение".


Сообщение отредактировал Patriot - Вторник, 28.09.2010, 00:17


Говорят, смерть убивает человека, но не смерть убивает. Убивают скука и безразличие. © Iggy Pop
Tezaura
Ветеран
Сообщений: 1328
Награды: 19
Репутация: 30
Известность: 0%
Статус: Вне Анимуса

#31 | Написано: 28.09.2010, 00:17
Patriot, ок. Спасибо. Просто у меня тоже только этот вариант. Хотела удостовериться.

Homo homini lupus est...
maksym1up
Ученик
Сообщений: 454
Награды: 2
Репутация: 13
Известность: 0%
Статус: Вне Анимуса

#32 | Написано: 01.10.2010, 19:25
Я могу выложить первую главу книги на немецком языке.

«Ничто не истина, всё позволено!»


Patriot
Ассасин
  
Сообщений: 2730
Награды: 12
Репутация: 22
Известность: 20%
Статус: Вне Анимуса

#33 | Написано: 01.10.2010, 19:43
maksym1up, я тоже могу. Только кто будет переводить с немецкого?

Говорят, смерть убивает человека, но не смерть убивает. Убивают скука и безразличие. © Iggy Pop
maksym1up
Ученик
Сообщений: 454
Награды: 2
Репутация: 13
Известность: 0%
Статус: Вне Анимуса

#34 | Написано: 01.10.2010, 21:57
Интерестно когда Tezaura, перевод выложит?

«Ничто не истина, всё позволено!»


Tezaura
Ветеран
Сообщений: 1328
Награды: 19
Репутация: 30
Известность: 0%
Статус: Вне Анимуса

#35 | Написано: 01.10.2010, 22:09
maksym1up, терпение. Я не железная.

Homo homini lupus est...
maksym1up
Ученик
Сообщений: 454
Награды: 2
Репутация: 13
Известность: 0%
Статус: Вне Анимуса

#36 | Написано: 03.10.2010, 16:49
Не знаю так ли это но вот небольшой отрывок из книги

http://www.guardian.co.uk/technol....nt


«Ничто не истина, всё позволено!»


Tezaura
Ветеран
Сообщений: 1328
Награды: 19
Репутация: 30
Известность: 0%
Статус: Вне Анимуса

#37 | Написано: 03.10.2010, 16:55
maksym1up, не новость. Этот отрывок уже давно засветился.

Homo homini lupus est...
maksym1up
Ученик
Сообщений: 454
Награды: 2
Репутация: 13
Известность: 0%
Статус: Вне Анимуса

#38 | Написано: 03.10.2010, 17:00
Quote (Tezaura)
Этот отрывок уже давно засветился.

Извини я не знал.


«Ничто не истина, всё позволено!»


Tezaura
Ветеран
Сообщений: 1328
Награды: 19
Репутация: 30
Известность: 0%
Статус: Вне Анимуса

#39 | Написано: 04.10.2010, 00:15
Так, друзья и товарищи! Мне нужна помощь. Нигде не могу найти перевода слова donned. Любые варианты. Хоть что-то.

Homo homini lupus est...
Patriot
Ассасин
  
Сообщений: 2730
Награды: 12
Репутация: 22
Известность: 20%
Статус: Вне Анимуса

#40 | Написано: 04.10.2010, 00:28
Quote (Tezaura)
donned

А оно точно так пишется?


Говорят, смерть убивает человека, но не смерть убивает. Убивают скука и безразличие. © Iggy Pop
Форум » AssassinGame.ru » Форумный архив » Обсуждение перевода AC: Renaiscance (Обсуждаем, хвалим автора и т.д.)
  • Страница 2 из 7
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 6
  • 7
  • »
Поиск: