Добавлено (21.07.2011, 09:41) --------------------------------------------- *думает о Бартоломео* вот ведь старый пень! Ему было около полтинника, когда Эцио дрался за Яблоко с Родриго. А в Братстве ему так и вообще ближе к 60. Но жену себе отхватил "немного за 20".
По-моему эпохи, в которой усы не были популярны, вообще за всю историю не было.
Именно.
Добавлено (21.07.2011, 12:13) --------------------------------------------- Усы, были и у Антонио. Дамы лёгкого поведения, заинтересовались им больше чем при обычном клиенте. Мне бы усы. =(
Зачем они ему? С собой в могилу забрать? Или ты думаешь, что Д'Альвиано расчётливый сукин сын?! Я думаю, ему важней было, что он способен с достоинством обнажить не только меч)))
После этого Эцио решил, что пришло время разыскать своего старого друга Бартоломео д`Альвиано, кузена Фабио Орсини. Братья плечом к плечу сражались против папских войск в 1496 году, но не так давно Бартоломео вернулся в Рим с наемной службы в Испании. Бартоломео был одним их величайших наемников и старый товарищ по оружию Эцио. И не смотря на некоторую неуклюжесть и склонность поддаваться приступам гнева или депрессии, он оставался человеком невероятной верности и чести. Именно эти качества сделали его одним из важнейших членов Братства, - они и его непримиримая ненависть к секте Тамплиеров. Но как Эцио мог отыскать его теперь? Впрочем, он вскоре понял, как. Эцио выяснил, что Бартоломео недавно вернулся из боя и теперь находился в казармах его собственной армии, на окраине Рима. Казармы размещались за пределами города, в сельской местности на северо-востоке. Недалеко от них возвышалась укрепленная сторожевая башня Борджиа, подобные ей были разбросаны по всему городу и его окрестностям. Но Борджиа прекрасно знали, что связываться с Бартоломео не стоит, по крайней мере, до тех пор, пока они не наберут достаточно сил, чтобы раздавить его, как таракана, коим он, по их мнению, и являлся. И сила это, как было хорошо известно Эцио, росла с каждым днем. Он прибыл в казармы вскоре после обеда. Солнце уже достигло своего пика, день выжался ужасно жарким, но духоту смягчал западный ветерок. Эцио подошел к массивным воротам в частоколе, окружавшем бараки, и постучал кулаком. Смотровое окошко открылось. Потом раздался радостный, низкий баритон, кто-то отодвинул задвижки, и, наконец, дверь распахнулась. За ней стоял крупный мужчина, чуть моложе Эцио. На нем была грубая армейская форма, выглядящая поприличнее, чем обычно. Мужчина раскинул руки. - Эцио Аудиторе! Ты старый сукин сын! Входи! Входи! Если ты не сделаешь этого, я убью тебя! - Бартоломео! Двое друзей крепко обнялись, а потом пошли по площадке у бараков в сторону комнат Бартоломео. - Идем! Идем! - с обычным рвением воскликнул Бартоломео. - Я хочу кое с кем тебя познакомить. Они вошли в хорошо освещенную, длинную комнату с низким потолком. Огромные окна выходили на внутреннюю площадку. Просторная комната одновременно служила и столовой, и жилой комнатой. Но было к ней кое-что, совсем не походившее на Бартоломео. Чистые шторы на окнах. Вышитая скатерть на столе, с которого уже были убраны все объедки. Картины на стенах. И даже книжный шкаф. Бьянки, любимого двуручного меча Бартоломео, нигде не было видно. В общем, комната была просто потрясающе чистой. - Подожди здесь, - велел Бартоломео, щелчком пальцев приказав дежурному принести вина. Капитан явно был очень взволнован. - Ты даже не догадаешься, с кем я хочу тебя познакомить! Эцио снова осмотрел комнату. - Ну, с Бьянкой я уже знаком... Бартоломео нетерпеливо отмахнулся. - Нет, нет! Сейчас она обитает в кабинете. Попробуй угадать еще раз! - Ну, - лукаво произнес Эцио, - может, это твоя жена? Бартоломео выглядел таким унылым, что Эцио почти пожалел, что так быстро угадал ответ. Хотя, на самом деле, это было не так уж сложно. Но громила быстро повеселел и продолжил: - Она просто сокровище. Ты не поверишь! Он развернулся в сторону внутренних комнат и заорал: "Пантасилея! Пантасилея!". Пришел дежурный, принесший на подносе сладости, графин и бокалы. "Где же она?" - спросил у него Бартоломео. - Ты под столом смотрел? - подколол Эцио. И тут появилась Пантасилея и спустилась по лестнице, идущей вдоль западной стены комнаты. - Вот она! Эцио встал, чтобы поприветствовать ее. Он поклонился. - Эцио Аудиторе. - Пантасилея Бальони. Теперь Бальони-д`Альвиано. Насколько мог судить Эцио, она была молода, ближе к тридцати. Судя по ее имени, она была из благородной семьи. Одета она была хоть и скромно, но довольно мило и со вкусом. Лицо, обрамленное тонкими светлыми волосами, было овальной формы, кончик носа немного вздернут вверх, губы полноватые. Она явно обладала чувством юмора. В глубоких темно-карих глазах был ум, и когда она смотрела на тебя, взгляд был дружелюбным, но в то же время казалось, что она что-то скрывает. Девушка была высокой, доставая до плеча Бартоломео, и стройной, с довольно широкими плечами и узкими бедрами. Руки были длинными и тонкими, а ноги стройными. Бартоломео действительно отыскал сокровище. Эцио надеялся, что друг в состоянии будет удержать ее. - Приятно познакомиться, - проговорила Пантасилея. - Взаимно. Она перевела взгляд с одного на другого. - Надеюсь, у нас еще будет время познакомиться, - сказала она Эцио, давая понять, что она не оставляет мужчин разбираться с их делами, а удаляется, чтобы заняться собственными. - Останься ненадолго, мое сокровище. - Нет, Барто, ты же знаешь, я должна найти клерка. Он всегда умудряется испортить отчеты. К тому же с водоснабжением что-то не так. Я должна разобраться с этим, - и добавила, обращаясь к Эцио. - Прошу меня извинить. - Не беспокойтесь. Они оба улыбнулись, девушка поднялась по лестнице и скрылась во внутренних помещениях. - Ну, что скажешь? - спросил Бартоломео. - Я очарован, правда, - Эцио был искренен. И еще он заметил, что друг был в ее присутствии сдержаннее. Он подумал, что вокруг Пантасилеи наверняка почти не было слышно обычной казарменной ругани. И еще он удивился, что же такого она нашла в своем муже, но потом подумал, что совсем ее не знает. - Мне кажется, она а все ради меня готова. - Где вы познакомились? - Я расскажу об этом в другой раз, - Бартоломео одной рукой схватил графин и два стакана, а второй обнял Эцио за плечи. - Я очень рад, что ты зашел. Как ты должно быть знаешь, я недавно вернулся из кампании. Я слышал, что ты в Риме и собирался послать людей, чтобы отыскать тебя. Знаю, ты хочешь сохранить свое место жительства в тайне, и не виню тебя - в этом гнезде гадюк иначе нельзя. К счастью, ты мня опередил. И это замечательно, потому что я хотел поговорить с тобой о войне. Пойдем в кабинет. - Я знаю, что Чезаре в союзе с французами, - кивнул Эцио. - Как идет борьба? - Хорошо. Кампания, с которой я вернулся, и которая перешла под командование Фабио, как раз их и сдерживает. Я вернулся, чтобы тренировать людей, нам нужны силы. Эцио обдумал эти слова. - Кажется, Макиавелли считает, что положение дел куда более... серьезно. Бартоломео пожал плечами. - Ты же знаешь Макиавелли. Он... Его перебил один из сержантов. Рядом с ним стояла Пантасилея. Солдат был в панике. Девушка - спокойна. - Капитан! - выпалил сержант. - Нам нужна ваша помощь. Борджиа начали атаку. - Что? Я не ожидал, что они нападут так скоро! Прости, Эцио. - Бартоломео крикнул Пантасилее. - Брось мне Бьянку! Она тут же кинула двуручный меч через всю комнату, Бартоломео подхватил его и выбежал прочь, сразу за сержантом. Эцио хотел последовать их примеру, но Пантасилея удержала его, крепко схватив за руку. - Подождите! - попросила она. - Что? Она выглядела очень обеспокоенной. - Эцио. Позвольте, я скажу прямо. Борьба идет не очень хорошо - и здесь, и в Романье. Нас атакуют в двух сторон. На одной стороне Борджиа, на другой - французский генерал Октавиан. Но знайте: у Борджиа скверные солдаты. Если нам удастся победить их, мы сможем сосредоточиться на французском фронте. Если бы удалось захватить эту башню, это бы нам помогло. Если бы кто-нибудь смог обойти ее... Эцио склонил голову. - Думаю, я знаю, как вам помочь. Ваша информация бесценна. Тысячи благодарностей, госпожа д`Альвиано. Она улыбнулась. - Это меньшее, что жена может сделать для мужа.
У тебя 2 ошибки!=( "Граццио, амиго" Эх ты! А ещё и переводчик!=(
Ты итальянский знаешь? "Grazzie" - читается как "Грацци", вот с "amico" - друг - и правда накосячила, потому что надо "амичо", но мне никогда не нравилось, что в итальянском с читается как ч. "Амиго" - это по-испански.
Все представленные аудиовизуальные материалы предназначены только для ознакомления — для прочих целей Вы должны купить лицензионную запись. Используемый формат кодирования аудиовизуальных материалов не может заменить качество оригинальных лицензионных записей. Все записи представлены в заведомо заниженном качестве. Eсли Вы оставляете у себя в каком-либо виде эти аудиовизуальные материалы, но не приобретаете соответствующую лицензионную запись — Вы нарушаете законы об Интеллектуальной собственности и Авторском праве, что может повлечь за собой преследование по соответствующим статьям существующего законодательства. Использование материалов сайта разрешено при наличии кликабельной ссылки на источник.