Прикольный фразы говорит Дюк Нюкем,там полный пи...ец нецензурные выражения.=) "Лучше г...но в руке,чем журавль в небе." ; "Засунь свое щупальце себе в ж...у,и покрути!"-и это еще цветочки.=)
"Доминик,они захватывают наши заведения!"-Крёстный отец 2 ____________________________________________________ Hitman:Codename 47 перевод от 7 волка Миссия,где нужно убить Бориса ____________________________________________________ Охранник:"Скажите пароль" Солдат:"Бумага-газета"
*диалог между полицейскими* - ...был такой фильм в 80-х. Там копа всего изрешитили, а потом сделали из него киборга... - Это не с Ван даммом ли? - нет, там другой был. Дело было как бы в Детройте будущего... *тут в комнату входит Адам* - Ты только посмотри на это! Мужик, мы, похоже, о тебе только что говорили!.. - ...Нифиговенько тут у тебя? Слушай, ты не слыхол про тот фильм 80х годов?.. - ...У нас тут временная дыра или типа того?.. - ...Тебе никто не говорил, что ты похож на кинозвезду?
Добавлено (02.09.2011, 12:46) --------------------------------------------- Лол, и на столе табличка: "Dt. Murphy".
Кто видел "Робокопа", поймет.
Сообщение отредактировал Chameleon - Пятница, 02.09.2011, 12:45
- Yeah? Go fuck yourself! You shit piles give chase, I will kill your dicks!
- What? What does thet even mean? Your gonna kill my dick? I'll kill your dick! How bout that, huh?
- Speaking of killing dicks...
Portal 2 - Cave Johnson
Если вы входите в контрольную группу кеплер 7, то в ваш череп вживили крошечный микрочип размером в почтовую марку, наверное вы и забыли о его существовании, но если он начнет вибрировать и пищать сразу сообщите об этом, это озночает что скоро он расколится до 500 градусов и нужно его срочно выташить.
В следующем тесте мы направим на вас сверхпроводник включенный на полную мощность, буду откровенен мы просто бросаем наукой в стенку и смотрем что прилипнет, понятия не имею что получится , может и нечего , в лудшем случае вы станите суперменом , в худшем получите пару опухолей которые мы удалим.
Для тех, кто согласился на впрыскивание ДНК богомола, у меня есть хорошие и плохие новости.Плохие новости - этот тест отложен навеки. Хорошие новости - у нас есть новый прекрасный тест: сражение против армии людей-богомолов. Берите винтовку и следуйте вдоль желтой линии. Вы сами поймете, когда начнется тест.
Наука не решает вопрос "Почему?", она решает вопрос "А почему бы и нет?"
Если в ходе испытания вы порезались то возможно заметили что кровь превратилась в бензин, это нормально, мы воздействовали на вас невидемым лазерным лучем который превращает кровь в бензин, это попросту озночает что он работает.
Еще кое что, в кофе который вы недавно пили мы добавили иллюминисцентный кальций что бы мы могли наблюлать активность нейронов мозга существует небольшая вероятность что ваша лобная доля затвердеет и превратится в стекло, не нужно об этом думать визуализация процесса в условиях стресса может спровоцировать эту реакцию.
Если после следующей серии испытаний вы решите принять ванну то поставте в известность лаборантов, судя по всему ваше тело будет активно выделять уголь, это временно, непереживайте, но если через неделю это не пройдет то сообщите нам - это признаки аномалии.
Если у вас алергия на арахис скажите об этом сразу, по скольку в ходе этого испытания ваша кровь может временно превратится в арахисовую воду, в случае успеха предется учередить новый вид нобелевской премии и вручить его нам, так что держитесь.
Прекрасно, нас ждет небольшой эксперемент по телепортации, однако он удается не со всеми типами кожи поэтому запомните какая кожа ваша, если она не телепортируется вместе с вами то потом мы попробуем пришить ее обратно.
Правильно, а теперь вы вероятно спрашивайте себя, "Кейв на сколько сложны эти испытания?что было написанно в контракте толшенной с телефонную книгу?мне грозит опасность?".
Portal 2
- У тебя могут наблюдаться незначительные серьезнейшие повреждения мозга
- А потом я придумаю себе хобби. Кто знает, может, воскрешение мертвецов
- Только посмотрите! Как величаво она парит в воздухе. Как орел. На воздушном шаре.
- Мы обе наговорили много такого, о чем ты еще пожалеешь.
- В следующем испытнии используется воздушная панель веры. Она была разработана в ходе исследования как испытуемые справляются с трудностями, если катапультировать их в космос. Результат оказался очень информативным: никак. Удачи.
- Помнишь я тебе говорила про мусор, который стоит? Стоит и смердит? Так вот — это была метафора. Я имела ввиду тебя.
- Вот результаты теста: ты ужасный человек. Тут так и написано. Странно, мы ведь даже это не тестировали.
- Эта панель не расчитана на испытуемых твоего веса. Я добавлю несколько нулей к ее максимальному грузу. Кстати, отлично выглядишь. Очень здоровой.
- Извини за беспорядок. После того, как ты убила меня, я немного запустила этот комплекс. Кстати, спасибо за это. (Проверка сарказма завершена)
- Когда ты умрёшь, я заламинирую твой скелет. Так люди поймут, как избавиться от такого неудачного строения скелета, как у тебя.
- Отвечающим за жизнь, заставьте жизнь пожалеть о том дне, когда она решила одарить вас лимонами!
Portal 2 GLaDOS: Знаешь теорию Шредингера? Кот сидит в коробке,и невозможно понять,жив он или нет,пока коробку не откроешь. Так вот,мы так пробовали. Теперь у нас целое кладбище котов.
Weatley: If I met her again, I would say: I'm in spce! Spaaaace!!
GlaDOS: Приведи меня к нему, и я закидаю его пародоксами.
Кейв Джонсон: Те, кто пришел за испытанием с отталкивающим гелем. Прошу пройти вперед по синей полосе. Для тех, кто согласился на впрыскивание ДНК богомола, у меня есть хорошие и плохие новости. Плохие новости - этот тест отложен навеки. Хорошие новости - у нас есть новый прекрасный тест: сражение против армии людей-богомолов. Берите винтовку и следуйте вдоль желтой линии. Вы сами поймете, когда начнется тест.
Уитли: Ааа, я посмотрел вниз! Не советую тебе смо..АААа я снова посмотрел вниз!
- Я очень сожалею о том сюрпризе.. давай прямо сейчас позвоним твоим родителям! *звуки набора номера* - Извините, биологические родители которым вы позвонили вас не любят. пожалуйста повесьте трубку.
-ты так отлично справилась, что я даже сделаю заметку в твоем деле. в разделе поощрений. там масса свободного места
- Это не обычный идиот этого идиота делали лучшие умы чтобы создать самого большого идиота на свете
Турель: Я не ненавижу тебя.
Кейв Джонсон : Нас ждёт не большой эксперемент по телепортации ,но он удаётся не со всеми типами кожы ,так что запомните какая кожа ваша . Если что то пойдёт не так ,то мы пришьём её обратно
Уитли: Знаешь, у многих испытуемых в Африке вообще нет мониторов в испытательных камерах. Подумай об этом, прежде чем их разбивать
Уитли: Слушай, это ведь не твои мониторы. Это же вандализм чистой воды! У себя дома ты не стала бы так делать. Если бы я пришел к тебе домой и разбил бы твой телевизор, ты бы разозлилась! И правильно. Поверить не могу...
Duke Nukem
After a few days of R&R, I'll be ready for more action! - мне бы Ролс Ройс на несколько дней и я был бы, как огурчик (Ролс Ройс давняя мечта Дюка) Ahhhh.... much better! - ах, какое блаженство (с облегчением) Bitchin' - блядство Blow it out your ass - выбью из тебя дерьмо Book'em, Danno - Дэнно, запиши их (жмуриков). Фразу (Book'em, Danno. Murder One.) постоянно произносит Стив МакГарэтт из полицейского сериала Hawaii 5-0. Дэнно, - наверное помошник. Boooorn to be wiiiiild! - рождён диким (лучше со мной не связываться) Come get some! - подходи кто смелый, всех убью - один останусь Come on! - давай же Come to the game, baby! - поиграем, детка Cool - круто Damn it - будь проклято Damn, I'm good! - я чертовски крут Damn, I'm lookin' good! - я обалденно выгляжу Damn, that was annoying - проклятье, какая досада Damn, those alien bastards are gonna pay for shooting up my ride! - проклятье, эти ублюдочные пришельцы заплатят за то, что сбили мой транспорт (начало игры на крыше) Damn, that's the second time those alien bastards shot up my ride! - проклятье, уже второй раз эти ублюдки сбивают мой транспорт Die a sonuvabitch! - сдохни, сукин сын! Don't quit on me now - не оставляй меня сейчас Ehhh... this sucks! - полный ацтой Eat shit and die! - подавись дерьмом и сдохни! Game over! - игра окончена Get back to work you slacker - вернись к работе, бездельник Get that crap outta here - убери отсюда это дерьмо Go ahead, make my day! - можно продолжать, я снова в строю (я вернулся к жизни) Gonna rip 'em a new one! - порву, как тузик грелку Groovy! - ништяк, очень круто (популярное словцо в среде хиппи) Guess again, freakshow. I,m coming back to town, and the last thing that's gonna go through your mind before you die... is my size 13 boot! - Опять эта хрень. Я вернусь в город, и последнее, что вы увидите перед смертью, - это мой ботинок 46-го размера! Ha Ha Ha! Wasted! - промазал Hail to the king, baby! - поприветствуй короля, малышка! Har matie... someone's gonna take a long walk off a short gangplank! - Heh heh heh... what a mess - какой бардак Hmm, I'm goin in! - уже метнулся Hmm, looks like I have the con - хм, похоже меня хотят надуть, жульничество при подсчёте очков (фраза звучит после выдачи статистики и pess any key) Hmm, my kinda party! Wish I had time - хм, эта вечеринка мне по вкусу, жаль у меня нет времени Hmm, that's one doomed space marine! - хм, это же один из облажавшихся морских пехотинцев (когда Дюк натыкается на половинку трупа марина из DooM'a. Эта фраза стала причиной судебного разбирательства между бывшими компаньонами. id Softwaer требовала удалить из игры эту фразу. Безуспешно) Holy cow! - японский городовой Holy shit! - срань господня I ain't afraid of no Quake - мне пофиг землетрясение (после сноса дома. Ещё один косяк в сторну id Softwaer, тогда готовилась к релизу Квака) I don't know who you are, where you are from, or what you want... But if you threaten my freedom... I'll kill you - я незнаю кто вы такие, откуда и чего хотите... Но не посягайте на мою свободу, а то мне придётся вас убить. I go where I please and please where I go - где хочу, там и хожу I guess he didn't escape from L.A. - я полагаю, ему не удрать из Лос Анжелеса (привет Змею Плискину из фильма ''Побег из Лос Анжелеса'') I feel like drinkin' a gallon o' turpentine, and pissin' on a brush fire... - Как-будто выпил галлон скипидара и поссал на костёр... I'll rip your head off and shit down your neck! - я оторву тебе башку и брошу её в дерьмо I'm looking for some alien toilet to park my bricks... Who's first? - Дюк собирается завалить пришельцев дерьмом и ищет кандидата. Как вариант, ищет кого бы замочить в сортитре I'm Duke Nukem, and I'm coming to get the rest of you alien bastards! - я - Дюк Нюкем и я пришёл, чтобы отправить вас в мир иной, ублюдки I'm gonna get medieval on your asses! - я вам покажу Кузькину мать, отправлю ваши задницы к чертям собачим I'm gonna kick your ass, bitch! - я надеру тебе задницу, сука I'm gonna put the smack dab on your ass! - я отшлёпаю тебя как следует I'm not crying over this! - было бы из-за чего растраиваться I think I'll climb aboard! - возможно, мне удастся попасть на борт I should have known those alien maggots booby trapped the sub - я должен был догдаться, что эти придурки устроят засаду It's down to you and me one eyed freak! - только между нами, одноглазый урод It's time to abort your whole freaking species! - смерть инопланетным засланцам It's time to kick some ass n' chew bubblegum. And I'm all outta gum - самое время надрать кому-нибудь задницу и зажевать баблегам. Но у меня кончилась жвачка Let God sort 'em out - пусть Бог их рассудит, Бог им судья Let's rock! - всем дрожжать-бояться Lick My Wet Butt Hole! - пожлижи мой зад Looks like cleanup on aisle 4 - похоже в четветром проходе чисто Looks like it's time for me to go POSTAL! - посмотрим какие у вас потроха. Mmm, payback time! - пришло время расплаты My boot, your face the perfect couple - Мой ботинок и твоя рожа просто созданы друг для друга My home away from home! - мой второй дом, тут я как дома (это из игр на PS, когда Дюк приходит в стриптиз-клуб) No way I'm eating this shit! - на такое дерьмо я не попадусь, этим меня не обманешь Nobody jacks with our independence! - не лапать нашу независимость Nobody messes with MY meat! - не лезь у пэрэд батьки Nobody steals our chicks... and lives! - никому не позволено лапать наших тёлок безнаказанно! Now I'm really pissed off! - теперь я по-настящему зол Now THIS is a force to be reckoned with! - с этим придётся считаться Ohhh... I needed that! - это мне не помешает Ready for Action! - приготовься к мочилову, вечеринка начинается (фраза звучит после выдачи статистики и pess any key) Rockin'! - я вам покажу See you in hell! - увидимся в аду Shake it, baby - тряхни прелестями, детка Shit happens - дерьмо случается (не повезло тебе) Somebody is gonna frickin' pay for screwing up MY vacation! - кто-то жестоко заплатит за испорченный отпуск Someone is gonna friggin' pay for making me find these key cards - вот уроды, опять ключи спрятали Suck it down! - отсоси Terminated! - уничтожен, готов This is KTIT... K Tit... bringing you the breast, uhh... the best tunes in town! - This really pisses me off - в натуре задолбало (как я зол) This tape will self-destruct in one second - эта запись самоуничтожится через 1 секунду (голос на магнитофоне 4 эпизод начало 1-го уровня) Ugh.. I hate Pigs - как я ненавижу свиней Uhhhh... that's gotta hurt! - это должно быть больно (то, что делает Дюк с пришельцами) We meet again, Dr. Jones! - мы опять встретились, доктор Джонс (когда находит в пещере труп Индианы Джонса) What are you waitin' for... Christmas? - чего ты ждёшь... Рождества? What are you, some sort of bottom feeding scum sucking algae eater? - что ты такое, говённый, склизкий подонок? What? There's only one of you? - что? Всего один (больше никого не нашлось)? Who wants some? - ну, кто ещё хочет? Yeah, piece of cake! - запросто (как два пальца об...) Yippie kay-yay mother ****er! - получил, засранец Yo ho ho and a bottle of Jack! - ё-хо-хо, и бутылка рома! You guys suck! - сосунки, слабаки, пальцем деланные You wanna dance? - не хочешь станцевать? You're an inspiration for birth control! - ты, - жертва абборта You're gonna die for that! - за это ты умрёшь You're pissing me of - ты достал меня Your ass is grass, and I've got the weedwacker - на хитрую жопу, есть *** с винтом Your face, your ass... what's the difference? - у тя, что рожа, что жопа... никакой разницы
Team Fortress 2
Sniper Thanks for standing still.
God save the queen.-
Thanks for standing still wanker
Scout I'm not even winded.
Eat my dust
Hey!!You suck!!!
Yoo, a little help!!
BONK!!
Wave goodbye to your secret crap, dumbass
Hey nucklehead , I'm talking to you
freaking unbelievable
i'l did it! i'l did it!
What a hell is your guys problem?
Your head is a freaking bat magnet!
Heavy Kiss my ass!
You did well.
What kind of sick man sends babies to fight?
All of you are dead!
OOo... I hear someone's building diaper changing station!
Medic
Oops! this is not a cure!
danke dunkopf!
im Ubermench!!
Come over here, I promise I will heal you!
Everyone , I'm on fire!!
I'm melding
OKTOBERFEST!
Welcome to "WE LOSE AGAIN" fest!
Soldier
This is my world, you do not welcom in my world
You are maggot hatched from a mutant maggot egg
I captured my point!
last of alive - lock the door!
give 'em hell, boys.
every one of you deserve a medal
If god wanted you to live he would not have created me!
We have you surrounded... at least from this side!
Spy
I never really was on your side
You Suck
I'm going to gut you like a Cornish game hen
Idiots! Come stand on the point!
Why don't we just give up partner?
Promise not to bleed on my suit and I'll kill you quickly
Demoman
I liked when i am dirt
Imagine if I hadn't being drunk...
Ca-Boom!
Ingineer
Wait yourself on the point, mister-
erecting a dispencer.
You, ladies, should have brought some men folk with you!
A helmet's gonna make a nice bowl for your brains!
Pyro
excelent!
nice shot!
Из ролика Meet the scout: Эээ. Что -то я даже не заю с чего и начать! Да, ты знаешь вообще с кем разговариваешь? (Скаут хевику) Как сам? Ты представляешь вообще хоть немного , кто я такой? Скажу тебе так! Я крутой! (Смотрит на мускулы правой руки) Эх, красота то какая! Слушаешь? Значит так! Травка зеленеет , солнышко блесит , а я брат делаю людям больно ! (Бьёт хевика битой ниже пояса) Биньк! И меня не остановить! (Бьёт хевика битой по тыкве) Бомк! Тебе бы туда где я вырос ! Ты бы.... подох бы!
В конце ролика скаут сидит на животе у хевика и жуёт его бутерброд.
Разные
Если вы часто видите табличку «Собрать отряд и отправиться дальше», значит всё идёт по плану.-Dragon Age: Начало
М: О мой милый Стен, ты так задумался, не обо мне ли думаешь… о нас? С: Да! М: Я… что ты сказал? С: Я подумал, что тебе нужны доспехи и шлем. Ты знаешь что кунари могут прокусить кожу, дерево и даже метал, хоть и не сразу. У людей крепкие зубы? М: Крепкие ли у меня зубы? С: Да а то мне может придти в голову попробовать тебя на зубок! М: На зубок… С: Да только возьми металлическую палку и расколи на огне, а то я боюсь что ничего не почувствую. М: Думаю, нам лучше отказаться от это идеи. С: Ты уверенна? М: Да…. да я уверена!- Dragon Age: Начало
— Я видела что ты делал. — И что? — Ты играл с котенком! — Эээ… нет. — Я видела! — Я… я его тренировал. — На самом деле ты большой добряк! — Давай закроем эту тему? — Добряк!- Dragon Age: Начало
Парадокс состоит в том, что ты не можешь считаться «хорошим парнем» только потому, что тебя ненавидят и пытаются убить плохие. Вообще, мир отнюдь не делится на «плохих» и «хороших», в нём нет чётко различимой разницы между тем, что принято называть добром и тем, что считается злом, всё субъективно и относительно. А уж любовь тем более. Любовь слишком сложна, чтобы можно было повесить на неё ярлык греха или добродетели.-Max Payne
Многочисленными оправданиями своих грехов ты пытаешься загладить вину, чтобы заставить утихнуть совесть и попытаться спасти свою душу, а, точнее сказать, то, что от неё осталось.-Max Payne
Любовь и боль всегда ходят вместе. Правда, последняя иногда задерживается, внушая тебе иллюзию спокойствия и блаженства, дабы с садисткой улыбкой на лице ударить ещё больнее, ударить в самое сердце.-Max Payne
Жизнь головореза коротка, но насыщенна.-StarСraft 2: Wings of liberty
Ни друг, ни врач не могли уберечь Мое смертное тело от этой могилы Ни грязь, ни глина не смогут удержать меня здесь Когда Бог призовет явиться меня.-Silent Hill: Homecoming
In my rare, restless dreams, I still see your sadness green eyes…-Silent Hill 2
Неразлучны, но все же разделены, две половинки одного человека, в разных местах, теперь навеки друг друга лишены-Silent Hill: Homecoming
Единственное, что ты должен чувствовать, стреляя в кого-то — это отдача-StarСraft 2: Wings of liberty
— Брюси — мечтатель. Он разделяет мои мысли о жизни. — О, значит он — идиот?-GTA IV
Doesn't matter who i am. I'm here for you, James.. See, I'm real.-Silent Hill 2
Никто не кричит, не смеется никто. Заметен ли он? Не нужен давно. Живой или мертвый — не все ли равно.-Silent Hill: Homecoming
— Скажи-ка, дядя, ведь не даром? — Ну конечно, не даром!-WarCraft III
Ну зверей то боятся нечего. Главное во мне самом зверя не разбудить.-WarCraft III
Если долго подбрасывать монетку, то, возможно, однажды она встанет на ребро.-Legacy of Kain: Soul Reaver 2
История не терпит парадоксов.-Legacy of Kain: Soul Reaver 2
— Откуда ты так хорошо знаешь Библию? Ты ее что, читал? — Я по воскресеньям хожу в церковь, вот и спросил у священника. — Ты ходишь в церковь?! — Да. И прекрасно понимаю, почему ты не ходишь: много слов, нет шлюх и плохо кормят-Mafia 2
— Кажется, звёзды показались… — И что? Иди помоги Алистеру с ужином.-Dragon Age: Origins
— Док, почему вас называют «безболезненный доктор Джонсон?» — Потому что мои пациенты умирают прежде, чем начинают кричать-Fallout 2
Вы всё равно все скоро сдохнете!!!-Call of Duty: Modern Warfare
Лучше ненавидеть то, в чём смыслишь, чем любить то, чего не понимаешь.-Fallout
— Небеса охотятся за тобой, Ад ненавидит, я предлагаю тебе быть со мной, Война, ну что ты выберешь: будешь служить в Раю или править Адом? Война: — Я уже сделал свой выбор, который трус избежал!-Darksiders
Самое плохое в желаниях — это страх потерять, или вообще не получить то чего хочешь. От таких мыслей человек слабеет.-Max Payne 2
— Эти твари сюда уже несколько дней не заглядывали. Думаю, они серьёзно проголодались и крайне опасны. — Есть хорошие новости? — Ну, они волки… Мечей у них нет.-Risen
Только падая, можно понять, умеешь ли ты летать.- Dragon Age II
"You know what might look better on your nose?.. The bar."-Full Throttle. "All you need to do is ask, slim..."-Blade Runner.
Somethihg is wrong- Сommandos
Double your gun - double your fun!- Serious Sam
Didn't I kick your ass two rooms back ?-Serious Sam
The doorman should wear a suit.-Serious Sam
Lets go bowling !-Serious Sam
Если вы меня не перевяжите, то кровь смешается с мочей и я умру от заражения мочи".- Агония Власти 2 "Опять кренделя выделывать?"- ИЛ-2
You are to cease your criminal activities and surrender immediatelly.- Max payne
Sure thing, Jim. Me and boys were talking and everyone's real sorry. They'll never do it again.- Max Payne
In stepped this knockout femme fatale, holding a gun to my face. I returned the favor.- Max Payne
heavy duty persuadors, overamped energizer bunny, a spook story to keep apes in line, nervous thugs with itchy trigger-fingers, all talk and no walk.- Max Payne
- Положитесь на меня. - Задача ясна.- Aллоды
Nobby: You are suspected for an urbicide!-Discword Noir
Если я ядовитый, то мне конец. Я язык прикусил. - WarCraft III
— Отличный бой, ассасин. Сегодня Бог благоволит тебе. — Бог здесь ни при чём, я просто лучше сражался. - Assassin's creed
Такое хорошее спокойное место, что даже матом ругаться не хочется - Санитары Подземелий
— Вы всегда заходите в магазин с гаечным ключом? — А что другие так не делают? - Broken Sword: The Sleeping Dragon
Ты прямо как женщина. Решая одну проблему, попадаешь в новую - Prince of Persia: The Two Thrones
Пришло время, чтобы перепрыгнуть во время, чтобы перепрыгнуть через время! - American McGee's Alice
Как бы ты не смотрела, ты должна смотреть в правильном направлении. - American McGee's Alice
Так как ты не знаешь ходы, то лучше играть белыми. Они ходят первыми. - American McGee's Alice
Когда дорога представляет собой загадку, попробуй шагать наобум. Несись по ветру. - American McGee's Alice
Дураками называют тех, кто выбирает нелёгкий путь - American McGee's Alice
Посмотри правде в глаза! Ах да, совсем забыл, вы же с правдой в ссоре.. - American McGee's Alice
Иди сюда, мальчик. Теперь ты станешь девочкой. Я надену на тебя платьице и пущу тебе кровь… - The Suffering: Ties That Bind
Когда вы попадаете внутрь, правила меняются. Есть сильные люди, а есть слабаки… Ненавижу слабаков. Мужик должен быть мужиком. Жестоким, сильным и грубым. А со слабаками нужно обращаться, как с бабами. Я так и делаю. - The Suffering: Ties That Bind
Мечты никогда не сбываются так, как это рисует воображение… - Heroes of Might & Magic
— Отец мой, я грешен. — А мне-то что? - Runaway 2
Я должен был погибнуть на этой войне, знаете. Меня изрешетили пули, я сумел подняться на колени и вскинуть руки, чтобы хорошо получиться на фотографии… - Runaway 2: The Dream of the Turtle
Я люблю тебя. Как мне жаль, что это не означает «Никогда не сделаю тебе больно». - Dragon Age 2
— Откуда ты знал, что я не убью тебя? — Я не знал. Это был порыв веры. - Assassin's Creed
Порой сердца людей чернее любого порождения тьмы - Dragon Age: Origins
Сомнения — первый шаг на пути к поражению - StarСraft 2: Wings of liberty
Хоук: То есть мне не следует резать запястья и танцевать голышом, чтобы вписаться в компанию? Андерс: Я бы доброго дал, чтобы такое увидеть! - Dragon Age 2
Да.. А ты разве не читал сказки? Герои всегда гибнут, ну, разве что у героя нет закадычного дружка.. Тогда? Тогда умирал дружок. О, теперь я понял в чём подвох! - Dragon Age: Origins
Ты мне нравишься. Тебя я убью последним. - StarСraft 2: Wings of liberty
Если я готов к встречи со своей учестью, это вовсе не значит, что я тороплюсь её встретить! - Call of Duty: Black Ops
Нет пути темнее, чем путь с закрытыми глазами. - Dragon Age 2
Ярость сама по себе не плоха, если это не болезнь. - Mass effect 2
У вас, эльфов, у всех прелестные глаза, даже у мужчин. Так и хочется наковырять и сделать ожерелье. - Dragon Age 2
Люблю Нижний город. Это честное место. Иногда, правда, обдерут как липку — но ведь от всей души! - Dragon Age 2
Есть такая штука как «Двигаться дальше». Попробуй, тебе поможет. - Dragon Age 2
Если я здесь сдохну, ему не жить. - Mass effect
Мои мечты не сбудутся, потому что у меня их нет - GTA IV
Алистер: Почему мне нельзя быть постоянно пьяным? Огрен: Знаешь, если бы ты больше пил — ты бы меньше ныл. - Dragon Age: Origins
Все мужчины похожи на детей… но ты не волнуйся, почти все женщины любят детей - Runaway 2 Сны Черепахи
Ехал в небо через нос Волосатый дед мороз Сунул руку прямо в крем Этот гад известен всем
Через лес и прямо в рот Настоящий обормот Да, я знаю, смысла нет Потому что арбалет.
Ты пять раз ещё прочти И при том ещё учти Если долго и всерьёз ВСЁ РАВНО БЛИН АРБАЛЕТ.
Цитата из игры Mafia 2 Знаешь что, Карло? Последние десять лет я только убивал, и все. Я убивал за свою страну... Убивал за свою семью... Убивал всех, кто переходил мне дорогу. Но это... Это для меня.
Если мы не покончим с войной, то война покончит с нами. Война - это то, что нас объединяет. Метро 2033.
Добавлено (11.01.2012, 19:40) --------------------------------------------- Этот мир очень опасен, вода радиоактивна, мутанты по всюду, воздух ядовит, и самое, запомни самое главное - не ешь желтый снег.
Все представленные аудиовизуальные материалы предназначены только для ознакомления — для прочих целей Вы должны купить лицензионную запись. Используемый формат кодирования аудиовизуальных материалов не может заменить качество оригинальных лицензионных записей. Все записи представлены в заведомо заниженном качестве. Eсли Вы оставляете у себя в каком-либо виде эти аудиовизуальные материалы, но не приобретаете соответствующую лицензионную запись — Вы нарушаете законы об Интеллектуальной собственности и Авторском праве, что может повлечь за собой преследование по соответствующим статьям существующего законодательства. Использование материалов сайта разрешено при наличии кликабельной ссылки на источник.